今天跟大家説幾個(gè)關(guān)于食物和烹飪方法的詞語。
很多香港人喜歡吃鮑魚,說普通話時(shí)往往說成了「包魚」,其實(shí)是不對(duì)的,「鮑 bào」是第四聲。
香港人也特別喜歡吃日本菜,喜歡吃鰻魚飯?!个?mán」是第二聲,不是「慢魚飯」,記住不是快慢的「慢」那個(gè)音,是第四聲。
水果中,有的朋友會(huì)把芒果說成「māng果」。芒果的「芒máng」也是第二聲,不是ABC聲,它跟交通繁忙的「忙」同音,非常好記。
過年時(shí),通常大家會(huì)做一些油炸的東西,廣東人會(huì)炸油角,北方人喜歡炸丸子。注意,是zhá 不是zhà。「炸」是個(gè)多音字,第四聲炸用于爆炸、炸彈、炸藥等。把食物放在熱油中使它變熟,是念第二聲,是烹調(diào)方法。
所以,「炸zhá」 油角不能說成「炸 zhà」油角,如果「炸 zhà」了油角,甚么都沒有了,那吃甚么呢?
關(guān)于作者:
畢宛嬰女士畢業(yè)于首都師範(fàn)大學(xué)中文系、北京師範(fàn)大學(xué)guoji及比較教育研究所,為普通話水平試測(cè)試員、考評(píng)局普通話測(cè)試主考。她先后任教于香港教育學(xué)院、嶺南大學(xué)、香港理工大學(xué),現(xiàn)任香港樹仁大學(xué)普通話測(cè)試中心副主任。